在续签“晚上返回人们”之后,北京人民艺术剧院的第二幅作品“ Camel Xiangzi”将于7月18日在首都剧院(Capital Theatre)推出。此时,工作人员将打开“汽车领袖”,并返回旧路,类似于1957年初期的经典解释。 “不要炫耀自己的技能或表现出您的满足感。窗帘打开了。我希望观众会感觉到'旧口味'。” Reschedul电视剧导演之一Yan Rui说。这种传统的“味道”不仅是近一百年前北京的北京城市的画作,也是北京的真正北京口音,而且还延续了北京人民艺术剧院的实现的根源 - 一旦他出现在舞台上的角色,他仍然可以成为G.作家Kahit的共鸣。北京人民艺术剧院发行版“骆驼木”海报。 。老挝先生为北京留下了一批经典曲目G人类艺术剧院和“骆驼木”维修是最代表之一。 “ Camel Xiangzi”的戏剧从老挝改编而成,他是1957年北京人艺术剧院之前的小说。导演是Mei Qian,Shu Xiuwen,Li Wanfen,Ying Ruocheng,Tong Chao,Chao,Li Xiang,Yuzhi,Yuzhi和其他时尚世代都在这位扮演Artists的舞台。这部戏已成为在北京人民艺术剧院成立的早期,为现实创意风格奠定了基础的代表之一。 Yan Rui介绍了1957年观看了戏剧“ Camel Xiangzi”之后,老挝先生的想法是创建下一步的活动。该经典版本还影响了许多阶段,并改编了《骆驼千齐》电影,这表明它深深地植根于人们的心中。 1957年北京人民艺术剧院举行的“骆驼千齐”的剧照(北京人民艺术剧院书架和一组“博物馆戏剧”,自成立以来,带有北京人艺术剧院的“风格,风格和精神”,“不容易被打破”。舞台,灯光,衣服和化妆正试图恢复1957年的原始外观,以更好地保持其经典性质。电影“骆驼千齐”(Camel Xiangzi)试图恢复,“将那个人的烟花留在人民艺术剧院舞台上。”这部戏再次由艺术总监Feng Yuanzheng安排。因此,他曾经表明了11个词,说“土地在海边,粗俗接近优雅;在世界上,明智地回到老挝先生”。在Yan Rui的观点中,这些十一句话不仅会揭示他是文学的精神核心,而且还会揭示“ Camel Xiangzi”重新安排的王国:使用回到大自然的方法让生动的角色站在舞台上,呼吸,呼吸并反映下面的观众。 Yan Rui等人仔细研究了Mei Qian导演的方法UCH作为“武齐经常对小说没有说什么,而是具有丰富的心理活动。”导演需要在舞台上以语言,行为和行为释放内部独白,以使小说和戏剧是“两个兄弟”。 “演员们站在奥恩布尔(Entabl)的某个地方,这也是迪恩·冯·杨(Dean Feng Yanzheng)的“良好祝愿” - 双方都提供了机会并禁止责任。道路,演员不仅经历了角色的命运,而且还替代了北京市风格的替代品。 Yu Zhen将立即纠正任何“不正确的呼吸”。由于北京方言本身的变化,原始作品中的一些常见谚语和语很少分散。即使是在北京出生和长大的年轻北京演员也经常有一些北京人。 “扮演Hu niu组的角色的周Yu说,要恢复正宗的北京方言,他必须付出很多努力nto口音和语言节奏的细节。 Yu Zhen,戏剧的导演之一,重新安排。与前任相比,“诚意”是年轻演员打开观众心脏的关键。